En 2016 se cumplen 400 años de la muerte de dos genios de la literatura: Miguel de Cervantes y William Shakespeare. Al primero ya dedicamos una de nuestras galerías ilustradas, o más bien a su personaje más universal, don Quijote. Esta vez hemos elegido a Shakespeare, y una de sus obras más conocidas, Sueño de una noche de verano (A Midsummer Night’s Dream), que en 1908 se publicó en una edición ilustrada por Arthur Rackham (1867-1939).
Esta obra, escrita en la última década del siglo XVI, cuando Shakespeare tenía unos 30 años, narra lo acontecido durante la boda de Teseo e Hipólita en un bosque cercano gobernado por Oberon y Titania, reyes de las hadas. En este espacio es donde tiene lugar toda la cadena de enredos y amoríos que involucran a humanos y seres mágicos: dos parejas de enamorados, los actores que van a representar una obra con motivo de la boda, y los propios reyes de las Hadas, que también son causantes y víctimas de las confusiones producidas por un elixir mágico de amor. La mitología y el folclore se funden en este texto de ambientación clásica plagado de humor, malentendidos, sentimientos y fantasía.
La edición escaneada original (Doubleday-W. Heinemann) se puede consultar online en archive.org. En esta galería presentamos una selección de las ilustraciones en color que contiene el libro, de unas 300 páginas, con el texto que acompañaba cada lámina.

“Titania lying asleep”

“… the moon, like to a silver bow new-bent in heaven”

“Hermia”

“Helena”

“… where often you and I upon faint primrose-beds were wont to lie, emptying our bosoms of their counsel sweet”

“Let me play the lion too”

“She never had so sweet a changeling”

“Meeting of Oberon and Titania”

“… Fairies, away! We shall chide downright, if I longer stay”

“To Hear the Seamaids Music”

“Come, now a roundel”

“And a fairy song”

“Never harm, nor spell nor charm, come our lovely lady nigh”

“One aloof stand sentinel”

“O Bottom, thou art changed!”

“I will sing, that they shall hear I am not afraid”

“What angels wake me from my flowery bed?”

“Enter Peaseblossom, Cobweb, Moth and Mustardseed”

“Lord, what fools these mortals be!”

“Fair Helena, who more engilds the night that all you fiery oes and eyes of light”

“… ghosts, wandering here and there, troop home to churchyards”

“Up and down, up and down, goblin, lead them up and down”

“Kill me a red-hipped humble-bee on the top of a thistle”

“Sleep thou, and I will wind thee in my arms”

“… and her fairy sent to bear him to my bower in fairy land”

“… are you sure that we are awake? It seems to me that yet we sleep, we dream”

“… almost fairy time”
Humor .malentendidos.sentimientos.seres magicos.ect…muy lindo
Excelente