Munro Leaf
Ilustraciones de Werner Klemke
Traducción de Jackeline Luzaga
Salamanca: Lóguez, 1984
Divertido cuento ambientado en España (no por casualidad escrito en 1936, año de la Guerra Civil), que ha quedado como símbolo del pacifismo y de la no violencia en el ámbito de la literatura infantil universal.
Ferdinando es un toro sensible y nada beligerante, al que le gusta oler flores. Pero un día le pica una abeja y parece el más fiero de toda la ganadería, por lo que deciden llevarlo a torear. Durante la corrida, Ferdinando se niega a embestir, y tienen que devolverlo a su querida pradera, en la que vuelve a ser feliz sin pelearse con nadie y oliendo las flores.
Tanto las ilustraciones (inspiradas en grabados de Picasso) como la letra manuscrita están trabajadas mediante ceras de colores, que dan al libro un aire cálido y festivo, muy cercano al modo de dibujar de los niños, y también a la estética hippie, que refuerza el mensaje pacifista de la singular obra.
yo creo q la pelicula ferdinando esta muy buena, y es re divertida pero yo prefiero q la voz de la pelicula no sea en españa es muy fea y la odio…yo tenia la pelicula y la voz no era igual, era mas linda..ahora busco en el youtube la pelicula y aparece con voz de españa…es horrible