Desclot, Miquel

Barcelona, 1952

Estudió Filología Catalana en la Universitat de Barcelona. Animado por sus compañeros y profesores comenzó a escribir sus primeros poemas con los que obtuvo el Premio Amadus Oller en 1971 que supuso el inicio de su carrera literaria, profesión que, entre 1975 y 1992, compaginó con la enseñanza, como profesor del Departamento de Filología Catalana de la Universitat Autónoma de Barcelona, salvo un paréntesis de dos años en la Universidad inglesa de Durham. En 1992 decidió abandonar la enseñanza para dedicarse plenamente a la literatura, en la que cultiva diversos géneros, especialmente la poesía y de manera muy singular la poesía para niños en quienes desea despertar el interés por la misma. Asimismo, su afición por la música le ha llevado a participar en proyectos musicales como 'Paraula de Poeta' en el Teatro LLiure, junto con Josep Pons. Su labor como traductor se ha visto reconocida con diversos premios como el Premi Josep M. de Sagarra de traducción teatral (1985) por la versión de Les mamelles de Tiresies de Guillaume Apollinaire, el Premio de la Generalitat a la mejor traducción en verso (1988) por la versión de Llibres profetics de Lambeth I de William Blake y el Nacional de Traducción de literatura infantil (1988) por la obra Versos perversos de Roald Dahl. En el año 2000, obtuvo el primer premio Vidal Alcover, galardón de ayuda a la traducción que se otorga en el marco de los premios Ciutat de Tarragona lo que le ha permitido la traducción al catalán de una selección de 121 sonetos del Cancionero de Petrarca.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *