<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Babar</title>
	<atom:link href="http://revistababar.com/wp/?feed=rss2" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://revistababar.com/wp</link>
	<description>revista de literatura infantil y juvenil</description>
	<lastBuildDate>Thu, 29 Jul 2010 18:42:38 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
		<item>
		<title>Historia de una anguila</title>
		<link>http://revistababar.com/wp/?p=2516</link>
		<comments>http://revistababar.com/wp/?p=2516#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 13 Jul 2010 17:03:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Beatriz Bejarano del Palacio</dc:creator>
				<category><![CDATA[Reseñas]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://revistababar.com/wp/?p=2516</guid>
		<description><![CDATA[Antón Chéjov Traducción de Enrique Moya Carrión Ilustraciones de Eugenia Ábalos Madrid: Gadir Editorial, 2010 Este fantástico cuento de Chéjov resulta muy valioso por su sencillez y gran significado, nos hace reflexionar sobre la vanidad, el egoísmo, la competitividad y sobre lo efímero de algunos logros que en realidad no lo son tanto. Atrapar a una [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://revistababar.com/wp/wp-content/uploads/cub_anguila.jpg"><img class="alignright size-full wp-image-2521" title="Historia de una anguila" src="http://revistababar.com/wp/wp-content/uploads/cub_anguila.jpg" alt="" width="150" height="70" /></a>Antón Chéjov<br />
Traducción de Enrique Moya Carrión<br />
Ilustraciones de Eugenia Ábalos<br />
Madrid: <a href="http://www.gadireditorial.com/titulos/101.htm" target="_blank">Gadir</a> Editorial, 2010</p>
<p>Este fantástico cuento de Chéjov resulta muy valioso por su sencillez y gran significado, nos hace reflexionar sobre la vanidad, el egoísmo, la competitividad y sobre lo efímero de algunos logros que en realidad no lo son tanto. Atrapar a una anguila enredada entre las ramas sumergidas de un árbol se acaba convirtiendo en una auténtica lucha de poder y de clases entre un terrateniente, un pastor, un cochero, un carpintero y un campesino. Lo menos importante ahora es la anguila, sólo importa ser más que los demás. Y claro, una competencia tan absurda sólo tiene un resultado, como bien nos muestra el cuento.</p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://revistababar.com/wp/wp-content/uploads/4.jpg"><img class="size-full wp-image-2517 aligncenter" title="Historia de una anguila (Gadir, 2010) - Ilustración de Eugenia Ábalos" src="http://revistababar.com/wp/wp-content/uploads/4.jpg" alt="" width="600" height="108" /></a></p>
<p>Lo primero que me llamó la atención de este libro fue su formato: la editorial Gadir rompe (con mucho criterio, a mi juicio) con el formato tradicional de la colección para presentar este cuento alargado sobre un escurridizo animalito que simboliza todo aquello que deseamos alcanzar y que a veces nos convierte en personas ambiciosas. Y no podría haber sido más acertado: este libro tiene la forma larga y estrecha de una anguila porque es la historia de una anguila. Cuando uno lo abre y lo tiene entre las manos casi puede sentir que es a la anguila a la que está acariciando, sobre todo en las dos últimas páginas, cuando éstas se convierten en un cuerpecillo oscuro en el que sólo se distingue el simpático ojillo de esta astuta criatura, como si nos fuera a guiñar un ojo cómplice.</p>
<p><a href="http://revistababar.com/wp/wp-content/uploads/8.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-2518" title="Historia de una anguila (Gadir, 2010) - Ilustración de Eugenia Ábalos" src="http://revistababar.com/wp/wp-content/uploads/8.jpg" alt="" width="600" height="107" /></a></p>
<p>Con este particular formato, nos encontramos al abrir el libro con un recuadro de imágenes, una especie de ventana al exterior o una pantalla de cine muy peculiar. Somos unos espectadores privilegiados observando la escena desde primera fila y en ocasiones fijando nuestra atención en algún detalle en particular, haciendo una especie de <em>zoom</em> sobre ese objeto, que pasaría a ocupar toda la ventana: el «plano» se cierra entonces en torno a ese detalle y los pequeños fragmentos de la escena se ven aumentados, como con una lupa, hasta ocupar todo el recuadro.</p>
<p><a href="http://revistababar.com/wp/wp-content/uploads/12.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-2519" title="Historia de una anguila (Gadir, 2010) - Ilustración de Eugenia Ábalos" src="http://revistababar.com/wp/wp-content/uploads/12.jpg" alt="" width="600" height="108" /></a></p>
<p>Las divertidas ilustraciones de Eugenia van impresas de su sello personal, resultan muy potentes y su fuerza reside precisamente en que se componen sólo de cinco colores básicos: verde, rojo, azul, negro y gris, que sirven también para distinguir con un golpe de vista los distintos espacios, qué es césped y qué es agua, por ejemplo, creando un escenario claro para cada escena y aumentando así las cualidades de la imagen como transmisora de contenido.</p>
<p><a href="http://revistababar.com/wp/wp-content/uploads/13.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-2520" title="Historia de una anguila (Gadir, 2010) - Ilustración de Eugenia Ábalos" src="http://revistababar.com/wp/wp-content/uploads/13.jpg" alt="" width="600" height="110" /></a></p>
<p>Aquí no hay lobos, no hay malvadas madrastras ni hadas madrinas, es un cuento que no trata de adoctrinarnos y sin embargo nos da una auténtica lección moral, riéndose además de lo absurda que puede llegar a ser la especie humana.</p>
<div id="crp_related"><h3>También te puede interesar...</h3><ul><li><a href="http://revistababar.com/wp/?p=2482" rel="bookmark" class="crp_title">Historia de un erizo</a></li><li><a href="http://revistababar.com/wp/?p=2403" rel="bookmark" class="crp_title">Terrible</a></li><li><a href="http://revistababar.com/wp/?p=2427" rel="bookmark" class="crp_title">Josefina al acecho</a></li><li><a href="http://revistababar.com/wp/?p=2353" rel="bookmark" class="crp_title">Premio Hispanoamericano de Poesía para Niños 2010</a></li><li><a href="http://revistababar.com/wp/?p=2401" rel="bookmark" class="crp_title">La escoba de la bruja</a></li></ul></div><img src="http://revistababar.com/wp/?ak_action=api_record_view&id=2516&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://revistababar.com/wp/?feed=rss2&amp;p=2516</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>I Foro Internacional de Ilustración en la Feria del Libro de Guadalajara (México)</title>
		<link>http://revistababar.com/wp/?p=2513</link>
		<comments>http://revistababar.com/wp/?p=2513#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 06 Jul 2010 17:00:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Babar</dc:creator>
				<category><![CDATA[Noticias]]></category>
		<category><![CDATA[Premios]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://revistababar.com/wp/?p=2513</guid>
		<description><![CDATA[En su vigésima cuarta edición, la Feria Internacional del Libro de Guadalajara extenderá una hoja en blanco a los ilustradores para que muestren su trabajo, comercialicen sus derechos, reflexionen sobre su oficio y compartan experiencias con el público y sus colegas. Con el Foro Internacional de Ilustración (Filustra), el Salón de los Ilustradores y el [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://revistababar.com/wp/wp-content/uploads/FILustra.jpeg"><img class="alignright size-full wp-image-2514" title="FILustra" src="http://revistababar.com/wp/wp-content/uploads/FILustra.jpeg" alt="" width="200" height="239" /></a>En su vigésima cuarta edición, la <a href="http://www.fil.com.mx/default.asp" target="_blank">Feria Internacional del Libro de Guadalajara</a> extenderá una hoja en blanco a los ilustradores para que muestren su trabajo, comercialicen sus derechos, reflexionen sobre su oficio y compartan experiencias con el público y sus colegas. Con el Foro Internacional de Ilustración (Filustra), el Salón de los Ilustradores y el Primer Catálogo Iberoamericano de Ilustración, la Feria ofrecerá una plataforma de negocios y profesionalización para quienes, además de las palabras, utilizan las imágenes para contar historias.</p>
<p>Filustra se realizará los días <strong>28 y 29 de  noviembre</strong> en el Salón A del Área Internacional de la FIL y constará de conferencias y una serie de rondas de promoción entre los creadores participantes y las editoriales que publican libros ilustrados. La charla de inauguración estará a cargo de la italiana <strong>Beatrice Alemagna</strong> mientras que la belga <strong>Kitty Crowther</strong>, ganadora de la edición 2010 del Premio ALMA (Astrid Lindgren Memorial Award), cerrará el encuentro. El españ<strong>ol Arnal Ballester</strong> y el italiano <strong>Philip Giordano</strong> también estarán presentes.</p>
<p>Organizado por la <strong>FIL Guadalajara</strong> y la agencia española <strong><a href="http://elblogdepencil.wordpress.com/" target="_blank">Pencil Ilustradores</a></strong>, el Foro Internacional de Ilustración es patrocinado por la Junta de Castilla y León, la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo (AECID), la Fundación SM, la Feria del Libro Infantil de Bolonia y el Consejo Nacional para la Cultura y las Artes (Conaculta), y cuenta con la colaboración de El Ilustradero y el Premio ALMA. El costo de inscripción antes del 5 de octubre será de 950 pesos (95 dólares), mientras que para quienes lo hagan en sitio, los días 27 y 28 de noviembre, será de mil 200 pesos (120 dólares). Las primeras 40 personas que se inscriban tendrán derecho a elegir cualquiera de los dos talleres que, del primero al 4 de diciembre, impartirán <strong><a href="http://gabriel-pacheco.blogspot.com/" target="_blank">Gabriel Pacheco</a></strong> (México) y <strong>Javier Zabala</strong> (España).</p>
<p>En el Área Internacional también estará ubicado el Salón de los Ilustradores, que ofrecerá diversas charlas y actividades para que el público se acerque al trabajo de los creadores. Además de las conferencias y las firmas de libros, los autores trabajarán a la vista de los visitantes de la FIL para mostrar y explicar a los interesados sus dinámicas creativas. Durante los horarios exclusivos para profesionales, el Salón de los Ilustradores funcionará como un espacio para que los participantes sostengan citas de negocios con editores y otros involucrados en la cadena del libro.</p>
<p>Para redondear la oferta, la Fundación SM, El Ilustradero y la FIL Guadalajara lanzaron la convocatoria para integrar el <a href="http://www.edicionessm.com.mx/ArchivosColegios/Mexico/Archivos/convocatoria/catilustracion.pdf" target="_blank">Primer Catálogo Iberoamericano de Ilustración</a>. A este certamen, que requiere una cuota única de 50 dólares, podrán inscribirse los ilustradores originarios en cualquier país de Iberoamérica, quienes deberán enviar una selección de entre tres y cinco trabajos inéditos. Para integrar el catálogo, el jurado seleccionará 30 ilustraciones, que además formarán parte de una exposición que se montará en el recinto ferial. Asimismo, se otorgará un premio de tres mil dólares para el primer lugar del certamen. La convocatoria cierra <strong>el 3 de septiembre</strong> y el fallo del jurado, que será inapelable, se dará a conocer en octubre.</p>
<div id="crp_related"><h3>También te puede interesar...</h3><ul><li><a href="http://revistababar.com/wp/?p=2445" rel="bookmark" class="crp_title">Convocado el Il Segundo Concurso Internacional de Libro Ilustrado y Narrativa para Niños y Jóvenes: Invenciones</a></li><li><a href="http://revistababar.com/wp/?p=998" rel="bookmark" class="crp_title">III Curso Internacional de Ilustración y Diseño Gráfico</a></li><li><a href="http://revistababar.com/wp/?p=2353" rel="bookmark" class="crp_title">Premio Hispanoamericano de Poesía para Niños 2010</a></li><li><a href="http://revistababar.com/wp/?p=2311" rel="bookmark" class="crp_title">Ganadores del segundo concurso CJ para álbum ilustrado</a></li><li><a href="http://revistababar.com/wp/?p=2433" rel="bookmark" class="crp_title">Bases del VIII Premio Anaya de Literatura Infantil y Juvenil</a></li></ul></div><img src="http://revistababar.com/wp/?ak_action=api_record_view&id=2513&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://revistababar.com/wp/?feed=rss2&amp;p=2513</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>&#8220;El cazador y la ballena&#8221;, historia de dos soledades y una felicidad</title>
		<link>http://revistababar.com/wp/?p=2510</link>
		<comments>http://revistababar.com/wp/?p=2510#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 22 Jun 2010 08:30:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Joel Franz Rosell</dc:creator>
				<category><![CDATA[Reseñas]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://revistababar.com/wp/?p=2510</guid>
		<description><![CDATA[Paloma Sánchez Ibarzábal Ilustraciones de Ibán Barrenetxea Pontevedra: OQO, 2010 Si algo caracteriza este hermoso álbum escrito por Paloma Sánchez, ilustrado por Ibán Barrenetxea, es que lo construye un lenguaje poético, muy alejado de la tendencia en boga de simplificar, de &#8220;rebajar&#8221; el lenguaje, poner la historia y su instrumento musical y conceptual –la lengua– [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://revistababar.com/wp/wp-content/uploads/elcazadorylaballena.jpg"><img class="alignright size-full wp-image-2511" title="El cazador y la ballena" src="http://revistababar.com/wp/wp-content/uploads/elcazadorylaballena.jpg" alt="" width="150" height="185" /></a>Paloma Sánchez Ibarzábal<br />
Ilustraciones de Ibán Barrenetxea<br />
Pontevedra: <a href="http://www.oqo.es/editora/es/content/el-cazador-y-la-ballena" target="_blank">OQO</a>, 2010</p>
<p>Si algo caracteriza este hermoso álbum escrito por Paloma Sánchez, ilustrado por Ibán Barrenetxea, es que lo construye un lenguaje poético, muy alejado de la tendencia en boga de simplificar, de &#8220;rebajar&#8221; el lenguaje, poner la historia y su instrumento musical y conceptual –la lengua– a niveles bajos, como si el lector modelo fuera precisamente el no lector.</p>
<p>Los álbumes están salvando a la edición española más reciente del populismo demagógico que domina las colecciones más comerciales, y por tanto visibles. Su contribución no es, en consecuencia, solo la de elevar el nivel artístico de la edición –que no es poca cosa, ni tarea secundaria– sino la de elevar al pedestal que merecen los niños, como los lectores inteligentes y exigentes que saben ser.</p>
<p>En <em>El cazador y la ballena,</em> Paloma Sánchez Ibarzábal  habla de un cazador obsesionado por lo que parece ser su destino: cazar ballenas, pero que tiene también un sueño estético, gratuito, elevado: alcanzar las estrellas. Al abandonar su “destino”, su pedestre objetivo, el cazador consigue, precisamente con ayuda de esa ballena que se obstinaba en querer matar, alcanzar las estrellas de su sueño.</p>
<p>El cuento está muy hábilmente estructurado; dividido en dos <em>cantos</em> titulados respectivamente “Amanece&#8230;” y “Anochece&#8230;” que se alternan en una especie de oleaje lírico y marcan el paso de los días y la larga espera y soledad del cazador. Cada <em>canto</em> puede no ser más que una frase como “&#8230;la ballena hoy no danza en el horizonte&#8230;” o sumar varios párrafos, pero cada uno posee una identidad que no es temática ni definida por el protagonismo de uno de los dos antagonistas: el cazador y la ballena. Hay un tercer personaje, colectivo: las estrellas que alimentan los sueños o distraen la espera del cazador solitario en una <em>pradera</em> que el ilustrador ha representado como un montón de hojas secas para mejor sugerir que se trata de un escenario convencional y de un empeño estéril, puesto que lo esencial no está ahí y el terreno de la búsqueda es universal y trascendente.</p>
<p>La alternancia de los <em>cantos</em> “Amanece&#8230;” y “Anochece&#8230;” se interrumpe en una variación titulada “Casi amanece”, más extensa que las anteriores y que intensifica y reorienta la trama.</p>
<p>Los <em>cantos</em> son sutiles: una tonalidad, un <em>tempo</em>, un acto o escena, como diría un dramaturgo. En su muy atenta lectura, el ilustrador Ibán Barranetxea ha escogido una gama de colores para cada uno: los “Amanece” son verdosos, los “Anochece” azulados. Son dos gamas deliberadamente próximas, mientras que para el <em>canto</em> “Casi amanece” la gama, rompedora, tira al naranja. Es que en este <em>canto</em> los dos personajes, que hasta entonces no han hecho más que buscarse-rehuirse, al fin se encuentran. O, mejor dicho, el cazador encuentra a la ballena, la conoce, y se da cuenta de que no es LA ballena, sino UNA ballena: con una vida propia, llena de cicatrices alegres o tristes, un ser vivo y con identidad y no un mero blanco para su arpón. Al recorrerla con la mano desarmada el cazador comprende: “¡Parece un cielo lleno de estrellas!”.</p>
<p>Con el cuarto y último “Amanece”, Ibán abandona el naranja (reducido a una nubecilla sobre el lomo de la ballena) y se entrega a un amarillo todavía enrojecido por la ira del cazador, que todavía enarbola el terrible arpón. Pero cuenta Paloma que los que se encuentran son los ojos del hombre y el mamífero marino, y no el acero afilado y la piel rugosa. Flotando sobre las últimas hojas, el cazador mira alejarse a su presa, y en la doble página siguiente, el amarillo, cada vez más luminoso, lo aportan los girasoles que ahora conforman el mar (ya no dibujará Ibán más hojas secas: el sueño del cazador florece). En las dobles páginas que siguen, y concluyen el libro, el ilustrador se muda a un gris luminoso y onírico, repujado por el blanco de lunas, estellas y del pijama que viste el cazador, devenido soñador al cambiar el arma por el alma como medio de conquistar su sueño. Leemos: “Lejos del barco, esa noche, se encuentran los dos en el mar de estrellas”, y el ilustrador dibuja estas palabras de la escritora con el cazador, estrella en mano, galopando la ballena, que nada en un mar de idénticas estrellas.</p>
<p>Paloma Sánchez Ibarzábal debutó en el panorama editorial en  2005 con su novela <em>El brujo del viento</em> (SM), aunque por el momento su bibliografía está dominada por cuentos que, dentro de una amplia gama de tonos y temas, testimonian una singular sensibilidad para los detalles y las esencias humanas, unido a un dominio de la palabra y una forma bastante peculiar de organizar su discurso. Dan prueba de ello ¿<em>Quién sabe liberar a un dragón? </em>(SM, 200<em>7), El cazador y la ballena</em> y <em>Cuando no encuentras tu casa</em> (ambos editados por OQO en 2010) y, en un plano un tanto más lúdico y ligero, pero que en nada desentona de los anteriores: <em>Pirata Plin, Pirata Plan</em> (SM, 2009).</p>
<p>De Ibán Barrenetxea confieso saber mucho menos. No conozco sus otros libros y no encontré en Internet bibliografía alguna. Quizás su carrera de ilustrador de libros es más reducida que su ejecutoria como diseñador y dibujante. No obstante, los dibujos que muestra en su página web ahondan en el estilo que le conocí en el álbum de Paloma Sánchez: excelentes composiciones, líneas precisas pero hábilmente difuminadas, con texturas y colores neblinosos, lo que demuestra un gran dominio de la luz. Un universo ciertamente poético, lo que no significa que esté desprovisto de humor.</p>
<div id="crp_related"><h3>También te puede interesar...</h3><ul><li><a href="http://revistababar.com/wp/?p=784" rel="bookmark" class="crp_title">Cazador de Luna</a></li><li><a href="http://revistababar.com/wp/?p=2364" rel="bookmark" class="crp_title">Un gran sueño</a></li><li><a href="http://revistababar.com/wp/?p=606" rel="bookmark" class="crp_title">Luigi Amara, III Premio Hispanoamericano de Poesía para Niños</a></li><li><a href="http://revistababar.com/wp/?p=2516" rel="bookmark" class="crp_title">Historia de una anguila</a></li><li><a href="http://revistababar.com/wp/?p=462" rel="bookmark" class="crp_title">La niña que nunca había visto las estrellas</a></li></ul></div><img src="http://revistababar.com/wp/?ak_action=api_record_view&id=2510&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://revistababar.com/wp/?feed=rss2&amp;p=2510</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Sobre “No leas esto: un análisis kleiniano de Una Serie de Eventos Desafortunados de Lemony Snicket”, de Jan Blettner</title>
		<link>http://revistababar.com/wp/?p=2506</link>
		<comments>http://revistababar.com/wp/?p=2506#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 20 Jun 2010 10:09:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Marcelo F. Ponce</dc:creator>
				<category><![CDATA[Artículos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://revistababar.com/wp/?p=2506</guid>
		<description><![CDATA[El presente ensayo es una revisión crítica de una tesis doctoral cuyo objeto de estudio y de valoración está conformado por los primeros 11 de una colección de 13 libros de narrativa de ficción para niños cuyo título común es A Series of Unfortunate Events (HarperCollins, 1999-2003) del autor conocido como Lemony Snicket (aunque se [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em><a href="http://revistababar.com/wp/wp-content/uploads/lemony1.jpg"><img class="alignright size-full wp-image-2509" title="The Bad Beginning" src="http://revistababar.com/wp/wp-content/uploads/lemony1.jpg" alt="" width="150" height="245" /></a>El presente ensayo es una revisión crítica de una tesis doctoral cuyo objeto de estudio y de valoración está conformado por los primeros 11 de una colección de 13 libros de narrativa de ficción para niños cuyo título común es </em>A Series of Unfortunate Events<em> (HarperCollins, 1999-2003) del autor conocido como Lemony Snicket (aunque se supone que es, en realidad, Daniel Handler). La serie de libros, que trata la historia de tres hermanos huérfanos, Violet, Klaus y Sunny Baudelaire, ha alcanzado una gran popularidad en el mercado en lengua inglesa –algo inusual para la temática que aborda– dentro del público lector infantil, y ha sido llevada a versión cinematográfica, bajo el mismo título, por el director Brad Silberling en el 2004, con la actuación de Jude Law (dando voz a Lemony Snicket), Jimmy Carrey (como el Conde Olaf) y Meryl Streep (como la tía Josephine). El propósito de este ensayo es describir y condensar el contenido de la tesis –mediante la cual su autora, Jan Blettner, obtuvo el doctorado en Psicología– y proponer una reflexión sobre su enfoque y algunas de sus líneas argumentales.</em></p>
<p style="text-align: center;"><strong>I</strong></p>
<p>La teoría kleiniana –argumenta Blettner en su tesis– proporciona una valiosa lente a través del cual ver los libros de Lemony Snicket y comprender por qué razón éstos pueden contribuir al desarrollo psicológico de las niñas y los niños contemporáneos.</p>
<p>La fantasía, como sabemos, juega un rol primordial en la literatura para niños de todas las épocas. Del mismo modo, la fantasía es una noción central dentro del aporte de Melanie Klein (1882-1960) al entendimiento de la mente y del comportamiento infantil. Los seres humanos tenemos instintos biológicos –por ejemplo, el apetito–. La teoría kleiniana sostiene que estos instintos biológicos son transformados por el <em>yo</em> en representaciones psíquicas, las cuales involucran un objeto o un <em>otro</em>.</p>
<p>En esta línea, Blettner, siguiendo también el enfoque de  Meira Likierman, se apoya en el concepto de que la fantasía crea (o es) el sistema más temprano de significados en la <em>psiquis</em>. Es a partir de –y sobre la base de– esta actividad mental primordial que se desarrolla luego una capacidad mental más madura. La fantasía, según Klein, es un proceso mediante el cual se da forma a una <em>realidad interna</em>. A pesar de que los niños experimentan sus fantasías como realidad, es diferente un suceso psíquico a un suceso histórico, esto es, un suceso que ocurrió realmente. Así y todo, fantasía y realidad interactúan, se nutren mutuamente, se influyen. Una modifica a la otra.</p>
<p>La teoría kleiniana y las investigaciones posteriores a que dio lugar confirman, por ejemplo, que la habilidad de fantasear proporciona a los seres humanos, desde edades tempranas, un recurso para manejar o sobrellevar la ansiedad y superar temores.</p>
<p>Para la teoría, la proyección es un modo de relocalizar un peligro o una amenaza interna (es decir, que viene del <em>ello</em> como impulso de destrucción o de autoagresión) y ubicarlo en <em>algo</em> o en <em>alguien</em> externo al yo. En igual sentido, la introyección es un modo de incorporar (internalizar) algo bueno o valioso del mundo exterior y protegerlo dentro de sí. Siendo éstas, proyección e introyección, las primeras operaciones de categorización y de diferenciación, nada menos, entre <em>lo bueno </em>y <em>lo malo.</em> El primero, ligado a la sensación de gratificación y el segundo, ligado a la sensación de frustración. Se debe señalar aquí que el primer <em>objeto</em> con el que se establece esta dinámica es el pecho materno, siendo éste un objeto capaz, de por sí, de causar <em>ambas</em> sensaciones, a través de su presencia o, bien, su ausencia, en ocasión del instinto-hambre.</p>
<p>Blettner aborda, entre otros, el tópico de la codicia y de la envidia, de esta manera: “Mientras que la codicia y la envidia –ambas representadas en las historias de Lemony Snicket– son sentimientos normales que comienzan en la primera infancia, pueden irse fuera de control e impedir el desarrollo” (p.29).</p>
<p>Codiciar es querer <em>algo</em> (de modo impetuoso e insaciable) en cantidad que excede la necesidad de <em>ese algo</em> y de la cantidad que el <em>objeto</em> puede o desea dar. Envidiar es un sentimiento negativo <em>hacia alguien</em> que posee <em>ese algo</em> que el sujeto en cuestión considera deseable.</p>
<p style="text-align: center;"><strong>II</strong></p>
<p><a href="http://revistababar.com/wp/wp-content/uploads/lemony2.jpg"><img class="alignright size-full wp-image-2508" title="The Reptile Room" src="http://revistababar.com/wp/wp-content/uploads/lemony2.jpg" alt="" width="150" height="226" /></a>El interjuego entre teoría psicológica y literatura ayuda a iluminar la comprensión de ambas. Como sabemos, muchas veces, se han utilizado obras literarias para explicar y mostrar conceptos o fenómenos psicológicos, y también se ha utilizado el marco conceptual que ofrece la psicología para indagar, profundizar y desentrañar los significados implícitos en los textos literarios.</p>
<p>Blettner, en la génesis de su tesis, ha recurrido al conjunto de libros de Lemony Snicket bajo la denominación común de <em>Una Serie de Eventos Desafortunados</em> (en inglés, <em>A Series of Unfortunate Events</em>) como si fueran una serie de ejemplos de casos, de modo de explorar la esencia (el valor) de estas obras.</p>
<p>La primera pregunta que se plantea la autora es: ¿es <em>Una Serie de Eventos Desafortunados</em> un cuento de hadas? Y la respuesta de la autora es sí, en base a los criterios de definición propuestos por Bruno Bettelheim (1903-1990) en su obra de 1976.</p>
<p>Como resumen, podemos decir que los principales criterios de definición son, según la lectura que hace Blettner de Bettelheim, cuatro:</p>
<ol>
<li>El bien y el mal están representados.</li>
<li>Los niños están <em>solos</em> en el mundo, ante lo cual buscan una salida.</li>
<li>Los mensajes <em>no</em> son completamente obvios.</li>
<li>El final <em>debe</em> ser felíz.</li>
</ol>
<p>Podemos agregar aquí, en concordancia con Blettner, que la presencia de un hada o de hadas no es el elemento narrativo que sirve de seña de identidad indispensable del cuento de hadas (en inglés, <em>fairy tale</em>). Por ejemplo, si aplicamos los cuatro criterios de definición precedentes, podemos argumentar que los libros de Harry Potter de la escritora británica Joan K. Rowling constituyen una serie de cuentos de hadas, pese a que no hay “hadas”, en un sentido convencional del término.</p>
<p>Blettner prosigue su razonamiento mediante la aplicación de los criterios de definición mencionados, al cuerpo del texto de Lemony Snicket.</p>
<p>En primer lugar, es claro que en la historia –tanto en la escritura como en el texto visual de la adaptación cinematográfica de Brad Silberling (2004)–, el bien y el mal están encarnados –y separados– inequívocamente. En la obra, no hay lugar a dudas en descubrir quién es bueno y quién es malo. No solamente los tres niños huérfanos son buenos sino que sus padres, los Baudelaires, y sus amigos y aliados de la sociedad secreta VFD son figuras que encarnan a los buenos. Al mismo tiempo, todo lo que es malo, en virtud de la naturaleza de sus actos, está encarnado en el conde Olaf. Y esta tensión, entre los actos de los buenos y los actos de los males, motoriza (y enriquece) el avance del relato.</p>
<p>En segundo lugar, los protagonistas inician su travesía por la historia a partir del hecho crucial de quedar huérfanos de ambos padres al mismo tiempo. En consecuencia, y para colmo de males, quedan temporalmente a cargo de una serie de cuidadores sustitutos que, como la tía Josephine, resultan no ser aptos para el cuidado de niños.</p>
<p>En tercer lugar, como veremos, no todos los mensajes de la obra son explícitos ni son completamente obvios.</p>
<p>Y finalmente, respecto al cuarto punto dentro de los criterios que hemos mencionado, se puede afirmar que, en algún sentido, también se cumple, aunque provisionalmente. Ya que cada uno de los libros, al concluir, muestra a los tres hermanos intactos después de haber sobrevivido –gracias a su ingenio y a su talento–, a los intentos diabólicos del conde Olaf, a quien sólo le importa, sea como sea, cobrar la herencia que dejaron los difuntos Baudelaire.</p>
<p>Justamente éste es uno de los puntos centrales a resaltar: el hecho de que Violet, Klaus y la pequeña Sunny –héroes sin magia que con ayuda de su propia tenacidad y del espíritu de unión y cooperación entre ellos–, logran superar exitosamente sus obstáculos, hace que los lectores o los oyentes del relato puedan hacer una identificación proyectiva e internalicen el mensaje de que las pruebas que nos pone delante la adversidad pueden ser vencidas.</p>
<p style="text-align: center;"><strong>III</strong></p>
<p><a href="http://revistababar.com/wp/wp-content/uploads/lemony3.jpg"><img class="alignright size-full wp-image-2507" title="The End" src="http://revistababar.com/wp/wp-content/uploads/lemony3.jpg" alt="" width="150" height="211" /></a>Un aspecto fundamental que Blettner observa en la obra de Lemony Snicket es que el autor, a través de los ejemplos que alojan sus relatos, alienta a los niños a percibir el mundo en términos realistas.</p>
<p>Las cosas, muy a menudo, no son lo que parecen. El dañino y manipulador conde Olaf, frecuentemente, se disfraza y –¡gran actor!– adopta la forma de otros personajes que actúan sobre la realidad para favorecer sus ambiciones de enriquecimiento a expensas de los huérfanos Baudelaire.</p>
<p>Aunque la realidad sea por momentos aterradora –aconseja Lemony Snicket a sus lectores– es mejor ver las cosas tal como <em>son</em>. Y no como <em>parece</em> que son. Para eso, los episodios buscan estimular a los niños a ver más allá de sus percepciones iniciales y a superar la fuerza obstaculizadora de sus propios temores.</p>
<p>Un ejemplo de esto es la llamada Víbora Extremadamente Peligrosa (en inglés, <em>The Increadibly Deadly Viper</em>) que el adorado tío Monty –un especialista en serpientes– tenía en su gran serpentario, pero que, pese a su nombre, resultó ser un animal completamente inofensivo y amable, y con el cual la pequeña Sunny podía jugar y divertirse sin riesgos.</p>
<p>También, como señala Blettner, Lemony Snicket aborda a lo largo de sus libros, el tema tan frecuente del autoengaño. Las historias transmiten la idea de que es posible –y de que es mejor– resistirse antes de dejarse llevar por el (auto)-engaño, con coraje y decisión. Con tal propósito, les propone hacer lo que hacen los hermanos Baudelaire, esto es: probar a la realidad (en inglés, <em>reality-testing</em>). Por ejemplo, en una escena del séptimo libro, una puerta cerrada les genera a los niños mucho temor debido a que no saben qué hay detrás. Hasta que ellos mismos se dan cuenta que nunca van a saber qué hay detrás de la puerta hasta que se decidan a abrirla y puedan, así, verlo por sí mismos y afrontar la realidad de lo que es.</p>
<p>Otro de los rasgos distintivos de la historia es que transcurre en el mundo <em>real</em>. Es por eso que Lemony Snicket intenta, por distintos medios narrativos, desalentar en sus lectores la tendencia a la idealización de la realidad. Los eventos en la vida de uno –argumenta Snicket– se vuelven más claros cuando se los ve a través del prisma de la experiencia de uno. Lo cual también implica que éstos eventos –desafortunados o no– se van aclarando con el paso del tiempo.</p>
<p>El nivel de aceptación de la realidad y de la historicidad llega al punto de que Snicket –que es autor y personaje a la vez– comenta abiertamente que todos vamos, algún día, tarde o temprano, a morir y de que nadie sabe qué pasa después de que uno muere. Como subrayando un mensaje de negación de la omnipotencia y de aceptación de los límites de la condición humana.</p>
<p>Ninguno de nosotros sabe tampoco el destino que nos espera ni que las cosas salen siempre como creemos que van a salir o como nos gustaría en verdad que salgan. En este sentido, la aparición del conde Olaf es siempre inesperada y plantea a los personajes (y a los lectores) la presencia constante de lo imprevisto y de lo no-planeado de antemano. “Una serie de eventos desafortunados –agrega Snicket– puede ocurrirle a cualquiera, independiente de tus deseos y de tus intenciones”.</p>
<p>Snicket, para dar forma a sus mensajes, no solamente emplea incidentes- ejemplos vividos por sus personajes (o personajes que portan ejemplos) sino también comentarios explícitos, bajo la modalidad de la voz en tercera persona.</p>
<p>En un pasaje, por ejemplo, después de que un personaje dice: “La gente no es ni del todo buena ni del todo mala. Es como las ensaladas del chef, contiene buenas cosas y malas cosas, cortadas y mezcladas, en una vinagreta de confusión y conflicto” añade, a modo de advertencia, que también las personas aparentemente buenas pueden llegar a hacer malas cosas y que incluso hasta el conde Olaf, puede llegar a hacer, en algún momento, cosas buenas.</p>
<p>Según la teoría kleiniana, esto equivale a ver –y a verse– como objetos completos, esto es, como objetos compuestos por partes buenas y por partes malas.</p>
<p>Asimismo, los libros tratan el tema de duelo ante las pérdidas. Como ejemplo, Violet, Klaus y Sunny Baudelaire tienen que atravesar primero el proceso de pérdida de sus progenitores y luego, cuando creían haber encontrado un nuevo hogar en la casa y bajo la protección del tío Monty, éste muere inesperadamente, en manos de Stephano –otro de los tantos disfraces del conde Olaf. Como consecuencia de lo cual, los niños tienen que reajustarse otra vez a las asperezas de una nueva circunstancia adversa y a una realidad, nuevamente, llena de incertidumbre.</p>
<p>Entonces, juntos, los tres, con gran capacidad de resiliencia, hacen todo lo posible para que el dolor no se convierta en desesperación.</p>
<p>Respecto a estos sentimientos, Snicket también habla, en ciertos pasajes, desde la perspectiva de la primera persona, bajo el pronombre <em>yo</em>, reconociendo haber sentido alguna vez dolor por algún suceso y de sentir arrepentimiento por no haber hecho algo que debía ser hecho en un momento y no hizo. De este modo directo, concede también validez a los sentimientos de sus lectores y se aproxima a ellos en un tono confesional y autobiográfico, intercalado y en diálogo con los eventos representados en la narración.</p>
<p style="text-align: center;"><strong>IV</strong></p>
<p>Creo que conviene aquí traer a consideración la siguiente frase de Judith Butler: “…puede ser que encontrar <em>significados</em> sea muy diferente de encontrar <em>verdades</em> y que una forma de llegar a los significados sea suspender el tipo de juicios que puedan bloquear la comunicación”.</p>
<p>El mérito de la tesis de Blettner consiste, a mi modo de ver, en haber explorado la posibilidad, aunque sea provisional, de establecer algunos puentes de doble dirección entre, por un lado, el rico marco conceptual propuesto, a lo largo de muchos años de labor teórica, por Melanie Klein y sus seguidores, y, por el otro, la constante necesidad de indagar y conceder atención crítica a los nuevos objetos que van emergiendo y que van ganando aceptación dentro de la literatura infantil contemporánea.</p>
<p>Se puede diferir quizás en el punto de si los libros de Lemony Snicket pueden ser categorizados o no como “cuentos de hadas”. Una corriente de historiadores de la literatura prefiere incluir (en disenso con Bettelheim) como criterio de definición <em>indispensable</em> la presencia del elemento mágico o fantástico, y yo también me siento inclinado a pensar de esta manera. Aunque hay otra corriente que sostiene la perspectiva de que algunos cuentos de hadas pueden carecer de este elemento y conformar un subtipo con impronta realista, sin por eso perder su pertenencia al género. Otros observadores también pueden abrir la cuestión de que el cuento de hadas, para ser tal, debe ser un cuento corto y no una narración ficcional de la extensión de una novela de 13 episodios. Pero estas aproximaciones al tema bien podrían desarrollarse en otra ocasión, con más detalle.</p>
<p>Mi parecer respecto al valor de esta obra literaria es que su esencia –su tema, sus tramas, sus personajes– la sitúan como un gran canto a la capacidad de supervivencia y de superación de los seres humanos que han atravesado por situaciones de pérdida y de dolor que en un momento dado parecían irremediables.</p>
<hr />Blettner J. <em>Don´t Read This: A Kleinian Analysis of Lemony Snicket´s A Series of Unfortunate Events. </em>PhD Thesis. The Wright Institute, Graduate School of Psychology, Berkeley, California. June, 2005, 92 pp.</p>
<p>La colección completa incluye: <em>The Bad Beginning</em> (Book 1), [1999], <em>The Reptile Room</em> (Book 2), <em>The Wide Window: Or Disappearance! </em> (Book 3), <em>The Miserable Mill</em> (Book 4), <em>The Austere Academy </em>(Book 5), <em>The Ersatz Elevator</em> (Book 6), <em>The Vile Village</em> (Book 7), <em>The Hostile Hospital</em> (Book 8), <em>The Carnivorous Carnival</em> (Book 9), <em>The Slippery Slope</em> (Book 10), <em>The Grim Grotto</em> (Book 11), <em>The Penultimate Peril</em> (Book 12), y <em>The End</em> (Book 13). La fecha de lanzamiento de este último fue el 13 de octubre del 2006. Los derechos de publicación de la serie fueron vendidos en, al menos, 19 países. En lengua española la colección se conoce por el título <em>Una Serie de Catastróficas Desdichas,</em> e incluye: <em>Un mal principio</em> (Libro 1), <em>La habitación de los reptiles</em> (Libro 2) –Editorial Lumen, Barcelona–<em>, El Ventanal </em>(Libro 3) –Editorial Montena, Barcelona–, <em>La villa vil </em>(Libro 7), y <em>El hospital hostil</em> (Libro 8 ) –Tusquets Editores, Barcelona.</p>
<p>Likierman M. <em>Melanie Klein: Her Work in Context.</em> Continuum, New York, 2001, p.139-140.</p>
<p>Bettelheim B. <em>The uses of enchantment. The meaning and importance of fairy tales.</em> Alfred A. Knopf, New York, 1976.</p>
<p>Butler J. <em>Undoing gender.</em> Routledge, New York, 2004. (p. 233)</p>
<div id="crp_related"><h3>También te puede interesar...</h3><ul><li><a href="http://revistababar.com/wp/?p=222" rel="bookmark" class="crp_title">Entrevista a Raquel Sperber</a></li><li><a href="http://revistababar.com/wp/?p=388" rel="bookmark" class="crp_title">Los niños de Sukhavati</a></li><li><a href="http://revistababar.com/wp/?p=266" rel="bookmark" class="crp_title">No es fácil, pequeña ardilla</a></li><li><a href="http://revistababar.com/wp/?p=2516" rel="bookmark" class="crp_title">Historia de una anguila</a></li><li><a href="http://revistababar.com/wp/?p=2430" rel="bookmark" class="crp_title">Entrevista a la ilustradora argentina Romina Quirós</a></li></ul></div><img src="http://revistababar.com/wp/?ak_action=api_record_view&id=2506&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://revistababar.com/wp/?feed=rss2&amp;p=2506</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Conferencia de Miguel Calatayud en la Biblioteca Nacional (8 de junio)</title>
		<link>http://revistababar.com/wp/?p=2504</link>
		<comments>http://revistababar.com/wp/?p=2504#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 07 Jun 2010 17:00:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Babar</dc:creator>
				<category><![CDATA[Noticias]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://revistababar.com/wp/?p=2504</guid>
		<description><![CDATA[Este martes 8 de junio, a las 19 horas, tendrá lugar en la Biblioteca Nacional de España una conferencia a cargo de Miguel Calatayud (Premio Nacional de Ilustración en 2009), con el título &#8220;Entre contemplaciones&#8221;, dentro del ciclo &#8220;Premios Nacionales en la Biblioteca Nacional de España&#8221;. La entrada es libre, y podéis encontrar más información [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.bne.es/es/Actividades/AgendaMensual/Agendas2010/junio2010/calatayud.html?pagina=0"><img class="alignright" src="http://www.bne.es/export/sites/BNWEB1/imagenes/ACTIVIDADES/AgendaMensual/Calatayud.jpg" alt="" width="125" /></a>Este martes 8 de junio, a las 19 horas, tendrá lugar en la Biblioteca Nacional de España una conferencia a cargo de Miguel Calatayud (Premio Nacional de Ilustración en 2009), con el título &#8220;Entre contemplaciones&#8221;, dentro del ciclo &#8220;Premios Nacionales en la Biblioteca Nacional de España&#8221;.</p>
<p>La entrada es libre, y podéis encontrar más información en la web de la Biblioteca: <a href="http://www.bne.es/es/Actividades/ActosCulturales/PremiosNacionales/" target="_blank">www.bne.es</a></p>
<div id="crp_related"><h3>También te puede interesar...</h3><ul><li><a href="http://revistababar.com/wp/?p=1040" rel="bookmark" class="crp_title">Miguel Calatayud, galardonado con el Premio Nacional de Ilustración</a></li><li><a href="http://revistababar.com/wp/?p=2268" rel="bookmark" class="crp_title">24 de octubre, día de la biblioteca</a></li><li><a href="http://revistababar.com/wp/?p=737" rel="bookmark" class="crp_title">Al pie de la letra</a></li><li><a href="http://revistababar.com/wp/?p=51" rel="bookmark" class="crp_title">Nueva pagina de la FADIP</a></li><li><a href="http://revistababar.com/wp/?p=145" rel="bookmark" class="crp_title">Calatayud, Miguel</a></li></ul></div><img src="http://revistababar.com/wp/?ak_action=api_record_view&id=2504&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://revistababar.com/wp/?feed=rss2&amp;p=2504</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Berta Buenafé está triste</title>
		<link>http://revistababar.com/wp/?p=2501</link>
		<comments>http://revistababar.com/wp/?p=2501#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 28 May 2010 10:00:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Babar</dc:creator>
				<category><![CDATA[Mesa de novedades]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://revistababar.com/wp/?p=2501</guid>
		<description><![CDATA[Magali Le Huche Traducción de Marina Huguet Barcelona: Flamboyant, 2010 &#8220;El señor Edmundo también vive en el número 46 de la calle del Aborregamiento, con su perro, Campeón. Su ventana da a la de Berta, aunque ella nunca lo ha visto. Al señor Edmundo le encanta mirar el balcón florido de Berta, pero lo que más le gusta es [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://revistababar.com/wp/wp-content/uploads/bertabuenafe.jpg"><img class="alignright size-full wp-image-2502" title="Berta Buenafé" src="http://revistababar.com/wp/wp-content/uploads/bertabuenafe.jpg" alt="" width="130" height="101" /></a><a href="http://editorialflamboyant.blogspot.com/2010/02/magali-le-huche.html" target="_blank">Magali Le Huche</a><br />
Traducción de Marina Huguet<br />
Barcelona: <a href="http://editorialflamboyant.blogspot.com/" target="_blank">Flamboyant</a>, 2010</p>
<p>&#8220;El señor Edmundo también vive en el número 46 de la calle del Aborregamiento, con su perro, Campeón. Su ventana da a la de Berta, aunque ella nunca lo ha visto. Al señor Edmundo le encanta mirar el balcón florido de Berta, pero lo que más le gusta es cuando ella aparece entre las flores…&#8221;</p>
<p>En una entrevista que publica la editorial en su blog, afirma Magali: &#8220;Para <em>Berta Buenafé está triste&#8230;</em> quería crear una historia sencilla. Me gustan las historias sencillas en las que los personajes parecen estar un poco desplazados. Me gustan mucho las historias de Arto Paasilinna, de Jorn Riel o las películas de Kaurismaki, entre otras. A menudo, los protagonistas no son perfectos. Sus defectos o su originalidad los hacen entrañables. Las situaciones normalmente son absurdas, pero parecen justas. Me gustan también las situaciones a veces graves tratadas con distanciamiento y humor. Este tipo de universo me llega mucho. Tenía ganas, con esta historia, de hablar de la depresión y que no resultase triste. Al principio, quería escribir una historia divertida sobre la depresión, ¡hacer que la depresión resultara cómica! Y después quise que la historia se centrara en el momento en que Berta y Edmundo se encuentran&#8221;.</p>
<div id="crp_related"><h3>También te puede interesar...</h3><ul><li><a href="http://revistababar.com/wp/?p=2497" rel="bookmark" class="crp_title">Berta sueña</a></li><li><a href="http://revistababar.com/wp/?p=2403" rel="bookmark" class="crp_title">Terrible</a></li><li><a href="http://revistababar.com/wp/?p=2242" rel="bookmark" class="crp_title">El libro con sentido</a></li><li><a href="http://revistababar.com/wp/?p=2485" rel="bookmark" class="crp_title">Yo las quería</a></li><li><a href="http://revistababar.com/wp/?p=2401" rel="bookmark" class="crp_title">La escoba de la bruja</a></li></ul></div><img src="http://revistababar.com/wp/?ak_action=api_record_view&id=2501&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://revistababar.com/wp/?feed=rss2&amp;p=2501</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>La duda</title>
		<link>http://revistababar.com/wp/?p=2499</link>
		<comments>http://revistababar.com/wp/?p=2499#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 26 May 2010 09:44:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Babar</dc:creator>
				<category><![CDATA[Reseñas]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://revistababar.com/wp/?p=2499</guid>
		<description><![CDATA[Pia Valentinis Traducción de Valentina Colombo Barcelona: Libros del Zorro Rojo, 2010 Álbum de preguntas en el que cada doble página plantea una cuestión acompañada de una ilustración alusiva. Preguntas prosaicas como &#8220;¿Qué me pondré hoy?&#8221; (en la imagen vemos a una serpiente en un tendedero, eligiendo una prenda donde meterse) al lado de otras [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://revistababar.com/wp/wp-content/uploads/laduda.jpg"><img class="alignright size-full wp-image-2500" title="La duda" src="http://revistababar.com/wp/wp-content/uploads/laduda.jpg" alt="" width="125" height="102" /></a>Pia Valentinis<br />
Traducción de Valentina Colombo<br />
Barcelona: <a href="http://librosdelzorrorojo1.blogspot.com/2010/04/la-duda.html" target="_blank">Libros del Zorro Rojo</a>, 2010</p>
<p>Álbum de preguntas en el que cada doble página plantea una cuestión acompañada de una ilustración alusiva. Preguntas prosaicas como &#8220;¿Qué me pondré hoy?&#8221; (en la imagen vemos a una serpiente en un tendedero, eligiendo una prenda donde meterse) al lado de otras aparentemente concretas pero con una doble lectura más abstracta, como &#8220;¿Podré?&#8221; (en la imagen, un gato jugando con un ovillo de lana en medio de un desastre de objetos enredados).</p>
<p>Un álbum de grandes espacios para contemplar pausadamente, para detenerse con el pequeño lector en cada página e intentar dar respuesta a las preguntas, al mismo tiempo que se descifra la imagen y se plantean conversaciones. Ya vimos esta fórmula en <em><a href="http://revistababar.com/wp/?p=284" target="_blank">Pregúntame</a></em>, de Antje Damm, aunque en este caso eran fotografías, y el formato era menor, con muchas más páginas. Además, en <em>La duda</em> las preguntas no se plantean directamente al lector, sino que están formuladas en primera persona como si fuera el personaje el que las dice.</p>
<div id="crp_related"><h3>También te puede interesar...</h3><ul><li><a href="http://revistababar.com/wp/?p=2403" rel="bookmark" class="crp_title">Terrible</a></li><li><a href="http://revistababar.com/wp/?p=284" rel="bookmark" class="crp_title">Preg&uacute;ntame</a></li><li><a href="http://revistababar.com/wp/?p=2243" rel="bookmark" class="crp_title">Ladrón de gallinas</a></li><li><a href="http://revistababar.com/wp/?p=2381" rel="bookmark" class="crp_title">Hubo un tiempo en el que el cielo</a></li><li><a href="http://revistababar.com/wp/?p=2407" rel="bookmark" class="crp_title">Mis historias perdidas</a></li></ul></div><img src="http://revistababar.com/wp/?ak_action=api_record_view&id=2499&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://revistababar.com/wp/?feed=rss2&amp;p=2499</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Berta sueña</title>
		<link>http://revistababar.com/wp/?p=2497</link>
		<comments>http://revistababar.com/wp/?p=2497#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 24 May 2010 09:11:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Javier Munguía</dc:creator>
				<category><![CDATA[Reseñas]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://revistababar.com/wp/?p=2497</guid>
		<description><![CDATA[Antonio Ventura Ilustraciones de Juan Carlos Palomino México: Fondo de Cultura Económica, 2010 Además de escritor, Antonio Ventura (España, 1954) ha sido docente y editor. La revista de literatura infantil y juvenil Babar fue fundada por él en 1989. Entre sus títulos están los álbumes ilustrados No todas las vacas son iguales (1999), El lazo [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.fce.com.mx/ED_Detalle.asp?ctit=100390R"><img class="alignright size-full wp-image-2498" title="Berta sueña" src="http://revistababar.com/wp/wp-content/uploads/bertasuena.jpg" alt="" width="130" height="168" /></a>Antonio Ventura<br />
Ilustraciones de Juan Carlos Palomino<br />
México: <a href="http://www.fce.com.mx/ED_Detalle.asp?ctit=100390R" target="_blank">Fondo de Cultura Económica</a>, 2010</p>
<p>Además de escritor, Antonio Ventura (España, 1954) ha sido docente y editor. La revista de literatura infantil y juvenil <em>Babar</em> fue fundada por él en 1989. Entre sus títulos están los álbumes ilustrados <em>No todas las vacas son iguales</em> (1999), <em>El lazo rojo</em> (2003), <em>La espera</em> (2004) y <em>Al otro lado del río</em> (2009). Del mismo modo que en esta última obra, en la novela breve o cuento largo que ahora me ocupa, <em>Berta sueña</em> (2010), Ventura hace gala de simplicidad, de una prosa desnuda de adornos que narra sin afectación actos sencillos tras los cuales se adivina la belleza.</p>
<p>La pequeña Berta gusta de la lectura y es muy fantasiosa. Con su amiga Clara tiene una bonita colección de hojas. A Berta le gustaba un niño, Miguel, que se ha ido a vivir a otra ciudad. Aunque Berta le ha enviado ya una carta, Miguel no le ha escrito, a pesar de que quedó en hacerlo. Sintiéndose olvidada, la niña empieza a centrar su atención en un compañero de escuela, Daniel, pero sin conseguir del todo apartar a Miguel de su pensamiento.</p>
<p>Pocas cosas más que las aquí descritas ocurren en este libro, cuya apuesta no son el suspenso ni los sobresaltos ni la proliferación de aventuras. Más bien el relato presenta un corto periodo en la vida de una niña llena de inquietudes, de anhelos, en constante aprendizaje. Y eso le basta a Antonio Ventura para entregar una obra sosegada, pero nunca aburrida, que aborda con delicadeza pero sin sentimentalismo esa etapa crucial en la vida de cualquier ser humano, en la que el mundo está todo por descubrirse, por inventarse.</p>
<div id="crp_related"><h3>También te puede interesar...</h3><ul><li><a href="http://revistababar.com/wp/?p=2501" rel="bookmark" class="crp_title">Berta Buenafé está triste</a></li><li><a href="http://revistababar.com/wp/?p=2372" rel="bookmark" class="crp_title">Al otro lado del río</a></li><li><a href="http://revistababar.com/wp/?p=775" rel="bookmark" class="crp_title">El sueño de Pablo</a></li><li><a href="http://revistababar.com/wp/?p=2336" rel="bookmark" class="crp_title">Peonza nº 90: Juan Farias y Lisbeth Zwerger</a></li><li><a href="http://revistababar.com/wp/?p=119" rel="bookmark" class="crp_title">Dos lobos blancos</a></li></ul></div><img src="http://revistababar.com/wp/?ak_action=api_record_view&id=2497&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://revistababar.com/wp/?feed=rss2&amp;p=2497</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Bloc nº5: cine y literatura infantil</title>
		<link>http://revistababar.com/wp/?p=2431</link>
		<comments>http://revistababar.com/wp/?p=2431#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 22 May 2010 14:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Babar</dc:creator>
				<category><![CDATA[Revistero]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://revistababar.com/wp/?p=2431</guid>
		<description><![CDATA[Ya está en la calle el número 5 de la revista Bloc, dedicado en esta ocasión a las relaciones entre el cine y los álbumes ilustrados: &#8220;El presente número de Bloc pretende acercarse a estas influencias recíprocas y analizarlas, desde los puntos de vista de creadores de ambos géneros y también escuchar la palabra de aquellos [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://revistabloc.es/index.php?seccion=numero5&amp;idioma=es"><img class="alignright size-full wp-image-2491" title="Bloc nº 5" src="http://revistababar.com/wp/wp-content/uploads/Bloc-4.jpeg" alt="" width="150" height="196" /></a>Ya está en la calle el número 5 de la revista <a href="http://revistabloc.es/" target="_blank">Bloc</a>, dedicado en esta ocasión a las relaciones entre el cine y los álbumes ilustrados:</p>
<p>&#8220;El presente número de Bloc pretende acercarse a estas influencias recíprocas y analizarlas, desde los puntos de vista de creadores de ambos géneros y también escuchar la palabra de aquellos otros, como es el caso de Miguelanxo Prado, que han dado el salto de uno a otro.  Quizá por ello, a estas alturas, bien podamos hablar de un cierto mestizaje de los géneros que comentamos, de igual modo que en la historieta, que siempre participó de la sintaxis de ambos, aunque solo fuese a la hora de construir la suya propia. Fronteras las existentes entre estos lenguajes que en cierta medida se han desdibujado para enriquecimiento de cada uno de los códigos&#8221;.</p>
<p>En su interior, podemos encontrar los siguientes contenidos:</p>
<p>- Entrevista con Roberto Innocenti.</p>
<p>- Diálogo entre Carlos Amil (director) y Xabier P. DoCampo.</p>
<p>- &#8220;Orígenes de originales&#8221;. Artículo de Emma Bosch sobre libros llevados al cine, y viceversa.</p>
<p>- Entrevista con Miguelanxo Prado.</p>
<p>- Diez reseñas de álbumes ilustrados llevados a la gran pantalla: <em>Donde viven los monstruos</em> (Maurice Sendak), <em>El muñeco de nieve</em> (Raymond Briggs), <em>El expreso polar</em> (Chris van Allsburg), <em>Ferdinando el toro</em> (Munro Leaf &#8211; Werner Klemke), <em>Jumanji</em> (Chris van Allsburg), <em>King Kong</em> (Anthony Browne) <em>Le jacquot de Monsieur Hulot</em> (David Merveille), <em>Los tres bandidos</em> (Tomi Ungerer), <em>Super 8</em> (Olivier Douzou) y <em>¡Shrek!</em> (William Steig).</p>
<p>Más información, extractos en PDF y suscripciones en <a href="http://www.revistabloc.es" target="_blank">www.revistabloc.es</a></p>
<div id="crp_related"><h3>También te puede interesar...</h3><ul><li><a href="http://revistababar.com/wp/?p=875" rel="bookmark" class="crp_title">El número 2 de Bloc, dedicado a la ciudad</a></li><li><a href="http://revistababar.com/wp/?p=2278" rel="bookmark" class="crp_title">Número 4 de la revista Bloc, dedicado a los interrogantes</a></li><li><a href="http://revistababar.com/wp/?p=813" rel="bookmark" class="crp_title">Bloc nº 1</a></li><li><a href="http://revistababar.com/wp/?p=728" rel="bookmark" class="crp_title">Nace Bloc, una nueva revista de arte y literatura infantil</a></li><li><a href="http://revistababar.com/wp/?p=2336" rel="bookmark" class="crp_title">Peonza nº 90: Juan Farias y Lisbeth Zwerger</a></li></ul></div><img src="http://revistababar.com/wp/?ak_action=api_record_view&id=2431&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://revistababar.com/wp/?feed=rss2&amp;p=2431</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Peonza nº 92, con Gómez Cerdá y Esperanza León</title>
		<link>http://revistababar.com/wp/?p=2488</link>
		<comments>http://revistababar.com/wp/?p=2488#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 20 May 2010 11:00:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Babar</dc:creator>
				<category><![CDATA[Revistero]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://revistababar.com/wp/?p=2488</guid>
		<description><![CDATA[El número 92 de la revista Peonza, de abril de 2010, trae a la ilustradora Esperanza León y al escritor Alfredo Gómez Cerdá en portada. Estos son algunos de los contenidos que podréis encontrar en él: - &#8220;Leer es más que leer literatura&#8221;, artículo de Paciano Merino sobre la lectura en la Educación Secundaria, y [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://revistababar.com/wp/wp-content/uploads/peonza92.jpg"><img class="alignright size-full wp-image-2489" style="border: 1px solid black;" title="Peonza 92" src="http://revistababar.com/wp/wp-content/uploads/peonza92.jpg" alt="" width="125" height="182" /></a>El número 92 de la revista Peonza, de abril de 2010, trae a la ilustradora Esperanza León y al escritor Alfredo Gómez Cerdá en portada. Estos son algunos de los contenidos que podréis encontrar en él:</p>
<p>- &#8220;Leer es más que leer literatura&#8221;, artículo de Paciano Merino sobre la lectura en la Educación Secundaria, y la importancia de la coordinación entre las distintas áreas para fomentar la lectura.</p>
<p>- &#8220;De infancia, cómics, cine, transmisión y aprendizaje&#8221;, artículo de Olalla Hernández comparando la Nouvelle Vague con la Nouvelle manga japonesa.</p>
<p>- &#8220;Un espacio para la literatura infantil inglesa&#8221;, repaso al patrimonio literario del Reino Unido a cargo de Patricia Martín Ortiz.</p>
<p>- &#8220;María Elena Walsh, una entrevista (im)posible&#8221; es una inventada entrevista con la autora argentina, en vista de la imposibilidad de realizar una real, a cargo de Javier Flor.</p>
<p>- &#8220;Adiós a Fernando Krahn&#8221;, homenaje al recientemente fallecido ilustrador.</p>
<p>- &#8220;Alfredo Gómez Cerdá&#8221;, entrevista  al último Premio Nacional de Literatura Infantil y Juvenil.</p>
<p>- &#8220;La obra del ilustrador zaragozano Francisco Meléndez&#8221;, artículo de Luis Roy Sinusía.</p>
<p>- Entrevista a la ilustradora Nancy Peña.</p>
<p>Y además, las habituales reseñas de libros infantiles, noticias curiosas sobre el mundo de la LIJ, y una entrevista con la ilustradora invitada en este número, Esperanza León.</p>
<p>Para más información y suscripciones: <a href="http://www.peonza.es" target="_blank">www.peonza.es</a></p>
<div id="crp_related"><h3>También te puede interesar...</h3><ul><li><a href="http://revistababar.com/wp/?p=2336" rel="bookmark" class="crp_title">Peonza nº 90: Juan Farias y Lisbeth Zwerger</a></li><li><a href="http://revistababar.com/wp/?p=2380" rel="bookmark" class="crp_title">Peonza nº 91: Mundo rural y universo urbano</a></li><li><a href="http://revistababar.com/wp/?p=930" rel="bookmark" class="crp_title">Peonza 86: el humor en la literatura infantil</a></li><li><a href="http://revistababar.com/wp/?p=838" rel="bookmark" class="crp_title">La revista Peonza obtiene el premio Baldufa D&#8217;Or</a></li><li><a href="http://revistababar.com/wp/?p=536" rel="bookmark" class="crp_title">La revista Peonza se renueva</a></li></ul></div><img src="http://revistababar.com/wp/?ak_action=api_record_view&id=2488&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://revistababar.com/wp/?feed=rss2&amp;p=2488</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
