Mesa de novedades
Berta Buenafé está triste
Magali Le Huche Traducción de Marina Huguet Barcelona: Flamboyant, 2010 “El señor Edmundo también vive en el número 46 de la calle del Aborregamiento, con su perro, Campeón. Su ventana da a la de Berta, aunque ella nunca lo ha visto. Al señor Edmundo le encanta mirar el balcón florido de Berta, pero lo que más le gusta... »
Yo las quería
Maria Martínez i Vendrell Ilustraciones de Carme Solé Vendrell Madrid: El Jinete Azul, 2010 “Las largas trenzas de Marta, la protagonista de Yo las quería, no son solo una característica física de esta niña soñadora y sensible, que vive pendiente de la salud de su madre. Este texto, profundamente literario, de María Martínez i... »
Josefina al acecho
Alexander Steffensmeier Traducción de Moka Seco Reeg Madrid: Anaya, 2010 “Josefina es una vaca diferente a las demás. Desde primera hora de la mañana, cuando la granjera la ordeña, ya está nerviosa e impaciente, porque lo que más le gusta en el mundo es asustar al cartero cuando viene a la granja a repartir... »
El gato (o cómo perdí la eternidad)
Jutta Richter Ilustraciones de Rotraut Susanne Berner Traducción de Moka Seco Reeg Madrid: Anaya, 2010 “Todas las mañanas, de camino a la escuela, Cristina se encuentra con el viejo gato blanco. El minino, además de hablar, sabe otras muchas cosas: ¡no se le escapa una! Pero, aunque le explica a Cristina todo lo que... »
Hagamos caso al tigre
Ana Merino Ilustraciones de Max Madrid: Anaya, 2010 “Cocodrilos y ovejas, monstruos y sirenas, arañas y dragones… Animales y seres estrafalarios pasean por las páginas de este libro entre versos llenos de ritmo para descubrirnos algunos secretos que tienen muy escondidos”. Ana Merino es profesora de escritura creativa y estudios hispánicos en la Universidad... »
¡Ni un golpe más!
Christine Biernath Traducción de Moka Seco Madrid: Anaya, 2010 “Sandra está convencida de que su padre es el tío más genial del mundo. No solo la comprende mejor que nadie, además es divertido y casi siempre súper enrollado. Todo lo contrario que su madre. De hecho, no entiende cómo su padre aguanta a una... »
Los siete osos enanos pasan hambre
Guión y viñetas Émile Bravo Traducción de Xohana Bastida Madrid: SM, 2010 “Había una vez siete osos enanos que, tras pasar una temporada con Pulgarcito (en la que se aburrieron como ostras), volvieron al bosque y se hicieron una casita para refugiarse durante el invierno. —¡Pero mira que sois cabezotas! ¡Os he dicho mil... »
Animales sin zoo
Gianni Rodari Ilustraciones de Anna Laura Cantone Traducción de Susana Andrés Barcelona: RBA, 2009 “Años antes que zoo se convirtiera en una palabra incómoda y se inventaran los ‘bio-parques’, Gianni Rodari ya nos hablaba de los animales como él se los imaginaba, sin querer ofender a etólogos, zoólogos y compañía. Una antologíade cuentos que... »
Cuentos 1, 2, 3, 4
Eugène Ionesco Ilustraciones de Etienne Delessert Traducción de Jordi Martín Lloret Barcelona: Combel, 2009 “Es natural que un padre cuente cuentos a su hija. En este caso, el padre es Ionesco, y la niña le ha salido curiosa y tiene cuerda para rato. Cuatro cuentos surrealistas y llenos de ternura del gran Eugène Ionesco,... »
El hombre con el pelo revuelto
Daniel Nesquens Ilustraciones de Emilio Urberuaga Madrid: Anaya, 2010 VII Premio Anaya de Literatura Infantil y Juvenil “Sé que mi tío nació en una primavera colmada de flores y de pájaros en la que el hombre todavía no había pisado la Luna; que se llama así porque su abuelo se llamaba así; que no... »


